【发布时间】:2019-09-11 23:19:52
【问题描述】:
我正在为具有不同操作系统(Android、Symbian、iPhone)的手机开发应用程序。应用程序在国际上销售,因此除了英文版外,还需要翻译成不同的语言。
我假设大多数移动开发人员每次都使用一些付费外部服务进行翻译。这种方法对我来说看起来不太划算。拥有一个使用众包(其他开发人员)完成简单翻译的网站是否有意义?移动应用程序中的大多数字符串都非常简单和简短,例如“确定”、“取消”、“您确定吗?”、“请输入您的密码”。同样的字符串在数百个应用程序中使用。而不是支付翻译费用所有字符串,开发人员只需购买困难的应用程序特定翻译即可节省资金。
有人同意这个想法吗?我见过很多开源项目使用志愿者成功地完成了翻译。
【问题讨论】:
标签: localization mobile translation