People seem to fall on the side of "Everyone should learn to code! Teach the babies Common Lisp!" or "Not everyone can be a programmer! Relax!"
人们似乎落在了“每个人都应该学习编码!教婴儿Common Lisp!”这一方面。 或“不是每个人都可以成为程序员!放松!”
Surely we can ALL agree that this discussion isn't about code at all. "Code" is just a convenient and press-friendly way to say "think in algorithms, think about problems, think about how things fit together."
当然,我们都可以同意,这次讨论根本不是关于代码的。 “准则”只是一个方便,并按友好的方式说“想算法,思考问题,想的事情是如何结合在一起。”
It seems a little disingenuous to focus so much on teaching first graders to code or third graders about robots while simultaneously shuttering music, art and drama programs. Our expectations of our students when it comes to math, with some suggesting we stop teaching algebra.
专注于教一年级生编码或三年级生有关机器人的知识,同时关闭音乐,艺术和戏剧节目,似乎有点不明智。 在数学方面,我们对学生的期望很高,其中有些表明我们不再教代数。
We need to teach kids to think and to be excited about thinking.
我们需要教孩子思考,并对思考感到兴奋。
Code should be taught - in age appropriate ways - as part of a larger "solving problems" curriculum.
应该以适合年龄的方式教授代码,这是较大的“解决问题”课程的一部分。
思维应该很酷。 (Thinking should be cool.)
Why is everyone trying to get everyone else to code? One word: Empowerment. Code represents power. The power to create, the power to change, the power to influence. Code also represents money to many. It is a raw representation of both intellect and instinctually property.
为什么每个人都试图让其他人进行编码? 一句话:授权。 代码代表力量。 创造的力量,改变的力量,影响的力量。 代码对许多人来说也代表金钱。 它是智力和本能财产的原始表示。
But woodworking, art, sculpture, drama and music are all ways to create and influence. They just don't have price tags as impressive.
但是木工,艺术,雕塑,戏剧和音乐都是创造和影响的方式。 他们只是没有令人印象深刻的价格标签。
There's clearly a Digital Divide and it's bigger than just blue collar and white collar workers. It's as big as the STEM (science technology engineering math) divide. Are you a computer person? Or not?
显然有一个数字鸿沟,它不仅比蓝领和白领工人还要大。 它和STEM(科学技术工程数学)的划分一样大。 你是电脑人吗? 或不?
A family friend almost lost their domain a few months back. Had they lost it, it would have decimated their whole non-technical business. It was extremely confusing for them to tease out the difference between who owned the domain and held it, who hosted the DNS and who hosted the site. In their case, GoDaddy controlled it ALL and they got locked out of everything. An hour of whiteboarding and some moving things around got them setup at DNSimple and SquareSpace and put them in control of the tech they cared about.
几个月前,一个家庭朋友几乎失去了自己的域名。 如果他们丢失了它,它将毁掉他们整个非技术业务。 对于他们来说,弄清楚谁拥有和拥有域名,谁托管DNS和谁托管站点之间的区别非常令人困惑。 在他们的情况下,GoDaddy控制了一切,他们被锁定在一切之外。 一个小时的白板和一些移动操作使他们在DNSimple和SquareSpace上进行了设置,并使他们可以控制自己关心的技术。
I hate to see small businesses being charged thousands for things they could easily do themselves. - Said the Software Engineer who hired a guy to fix his toilet.
我讨厌看到小型企业因自己可以轻松完成的事情而被收取数千美元的费用。 -雇用一个人修理厕所的软件工程师说。
How/when could they have learned this incantation? In school? on TV? Or should they have puzzled it out themselves? How far should it go?
他们如何/何时学会了这种咒语? 在学校? 在电视上? 还是他们应该自己困惑呢? 应该走多远?
学习基础知识。 如果您很兴奋,请了解更多。 (Learn the Basics. If you're excited, learn more.)
Learning to code, to me, is no different from me having someone teach me basic woodworking, gardening, or kitchen tile. After each of these projects my sense of personal empowerment increased. In each situation learned how to think about a problem and solve it. I can do this. I can change my world.
对我而言,学习编码与让我教基本的木工,园艺或厨房瓷砖无异。 在完成每个项目之后,我对个人授权的感觉增强了。 在每种情况下,我们都学会了如何思考和解决问题。 我可以做这个。 我可以改变我的世界。
Take a minute and read 101 Basic Homesteading Skills. I came out knowing about 9 of these, thereby ensuring my quick death in the coming Zombie Apocalypse. There's a great video of Mike Rowe about how many 'dirty jobs' are available but folks either lack the skills or interest to do them.
花一分钟的时间阅读101种基本的居家技巧。 我出来了解其中的9个,从而确保了我在即将到来的《僵尸启示录》中的快速死亡。 迈克·罗( Mike Rowe)有一段很棒的视频,介绍有多少“肮脏的工作”可用,但人们要么缺乏技能,要么兴趣不足。
You may have noticed that not a lot of software engineers thrive in ZombieMovies. Just sayin'.
— Scott Hanselman (@shanselman)您可能已经注意到,ZombieMovies中没有很多软件工程师。 只是在说'。
— Scott Hanselman(@shanselman) March 4, 2013 2013年3月4日
We should learn a little of everything and a lot about the essentials. Is learning to code essential? No, not yet. but learning to think about abstractions is.
我们应该学到一点点的东西,并学到很多要点。 学习编码至关重要吗? 还没有。 但是学习思考抽象是。
Maybe you won't be able to create swim lane overlay graphics entirely in CSS3 but you should hopefully get the gist and be excited about how freaking cool it is.
也许您将无法完全在CSS3中创建泳道覆盖图形,但是您应该希望能从中得到启发,并对它的酷炫程度感到兴奋。
读,写,算术和算法 (Reading, Writing, Arithmetic, and Algorithms)
But perhaps it is time for "Reading, Writing, Arithmetic, and Algorithms" in school. For loops, while loops. I love this idea on "How to train your robot. The parents are the robots and the kids give them a list of instructions (a "program") to accomplish a simple task. A kinesthetic and tactile way to teach a young kid to think without staring at a screen. Read more about this at OffBeatFamilies and get the materials at Dr. Techniko's blog.
但是也许是时候在学校里进行“阅读,写作,算术和算法”了。 For循环,while循环。 我喜欢“如何训练您的机器人。父母是机器人,孩子们给他们一个指令列表(一个“程序”)来完成一个简单的任务。这是一种动觉和触觉的方式来教小孩子思考的想法无需盯着屏幕,请在OffBeatFamilies上了解有关此内容的更多信息,并在Techniko博士的博客上获取资料。
Procedural and Functional thinking, as well as other concepts like Project Management and Time Management are essential components of an empowered individual. These are teaching people to think. Teach them a little code and a little music and a little art, then nurture their excitement and try to turn it into empowerment. Everyone should get a chance and be exposed to all of this.
程序和功能性思维以及项目管理和时间管理等其他概念是受权个人的基本组成部分。 这些正在教人们思考。 教给他们一点代码,一点音乐和一点艺术,然后培养他们的兴奋并将其转变为力量。 每个人都应该有机会并有机会接触所有这些。
At the very least, I'd love for everyone to come out of high school with enough math/science/technology be able to wallow in the magic and wonder of the greatest joke ever (origin unknown). ;)
至少,我希望每个人都能够以足够的数学/科学/技术从高中毕业,并且能够沉迷于有史以来最大的笑话(起源未知)的魔幻和奇观中。 ;)
An engineer walks into a bar and orders 1.0E20 root beers.
Bartender: "That's a root beer float."
Engineer: "Make it a double."一名工程师走进酒吧,点了1.0E20根啤酒。 调酒师:“那是扎根的啤酒花。” 工程师:“加倍。”
I'm still giggling at this one, years later.
几年后,我仍然在笑这个。
What do you think?
你怎么看?
关于斯科特 (About Scott)
Scott Hanselman is a former professor, former Chief Architect in finance, now speaker, consultant, father, diabetic, and Microsoft employee. He is a failed stand-up comic, a cornrower, and a book author.
斯科特·汉塞尔曼(Scott Hanselman)是前教授,前金融首席架构师,现在是演讲者,顾问,父亲,糖尿病患者和Microsoft员工。 他是一位失败的单口相声漫画家,一个玉米种植者和一本书的作者。
翻译自: https://www.hanselman.com/blog/programmings-not-for-you-how-about-thinking-be-empowered