【发布时间】:2015-07-23 04:55:44
【问题描述】:
我有一个现成的英文文字出版社网站。我想用另一种语言制作网站的副本。我不需要自动翻译,因为我可以单独输入内容。有这个插件吗? 还是我需要多一个 wordpress 站点/子域?
【问题讨论】:
标签: wordpress
我有一个现成的英文文字出版社网站。我想用另一种语言制作网站的副本。我不需要自动翻译,因为我可以单独输入内容。有这个插件吗? 还是我需要多一个 wordpress 站点/子域?
【问题讨论】:
标签: wordpress
有两种方法:
WPML 或插件方式
WPML 或任何翻译插件,但我个人认为 WPML 是最佳选择,即使它不是免费的。该插件处理一切,字符串翻译,语言切换器,页面复制,永久链接等。
还有qTranslate和some others我没用过。
WPML 是最简单、最好用的一种 (imo)。
WPMU(Wordpress 多站点)
其他选项是创建多站点 (WPMU)。基本上,您复制整个 wordpress 站点(和数据库),然后将该站点粘贴到服务器上具有翻译名称的子文件夹中(如果您想要德语翻译,则创建一个 de 文件夹)。
然后使用Search Replace DB script,将数据库中的旧链接替换为新链接(与文件夹匹配)。现在,当您访问 www.yoursite.com/de 时,您将拥有与原始 wordpress 相同的 wordpress,您可以将其设置为德语。
两者之间的链接更加棘手,因为您必须手动完成所有操作(语言切换器等)。
WPMU 在数据库上比 WPML 更轻,因为您有两个独立的安装、数据库等,但不太“自动”。如果您在一个 wp(英语)上创建帖子,则需要转到另一个 wp 并用德语创建它。而在 WPML 上有一个复制按钮,因此您可以复制页面/帖子等并轻松翻译。
此外,wpmls 'String Translation' 插件可以很容易地翻译您正在使用的主题或插件中的任何可翻译字符串。您无需提取 .po 文件、翻译它们,然后在最后将它们与语言代码一起粘贴回去。 Wpml 会在后端为您完成这项工作。
我的意见:WPML 一路走来,它很容易也很简单。对于在数据库传输等方面没有太多经验的人来说更容易。
【讨论】: