【问题标题】:Is rel=canonical needed in same content pages with translated titles?在具有翻译标题的相同内容页面中是否需要 rel=canonical?
【发布时间】:2013-04-20 11:10:59
【问题描述】:

对于每个页面,我都有多个版本,每种语言一个。每个都有自己的链接:

mydomain.com/page
ja.mydomain.com/page

两者都显示相同的内容,但标题被翻译成不同的语言。每个页面的页眉中也有

  <link rel="alternate" hreflang="en" href="http:/mydomain.com/page" />
  <link rel="alternate" hreflang="jp" href="http://ja.mydomain.com/page" />

我了解到,在不同语言的页面中不需要 rel=canonical,但是因为我只翻译标题并且仍然有很多重复的内容 (UGC),我对此感到担忧。

我应该添加一个 ref=canonical 吗?

【问题讨论】:

    标签: html seo multilingual google-search-console lang


    【解决方案1】:

    你不应该使用rel=canonical,因为这样的属性主要是谷歌的东西,Google says:“rel="canonical" 属性应该只用于指定许多具有相同内容的页面的首选版本(尽管诸如排序顺序之类的细微差异是可以的)。”具有不同语言标题的页面差异远不止于此:标题中使用的语言是可理解性的重要组成部分。

    【讨论】:

      猜你喜欢
      • 1970-01-01
      • 2015-09-18
      • 2011-09-26
      • 1970-01-01
      • 1970-01-01
      • 1970-01-01
      • 1970-01-01
      • 2017-08-06
      • 2015-05-02
      相关资源
      最近更新 更多