【发布时间】:2011-06-22 23:57:08
【问题描述】:
如果我正在使用本地化并且还需要在 values-de/strings.xml、values-ru/strings.xml 中翻译新字符串,我如何在 Android 中同步我的 strings.xml ...
我真的必须将其复制粘贴到everey 文件中吗?或者是否有管理翻译的工具?
【问题讨论】:
标签: android internationalization translation sync
如果我正在使用本地化并且还需要在 values-de/strings.xml、values-ru/strings.xml 中翻译新字符串,我如何在 Android 中同步我的 strings.xml ...
我真的必须将其复制粘贴到everey 文件中吗?或者是否有管理翻译的工具?
【问题讨论】:
标签: android internationalization translation sync
如果您不提供翻译,则默认值将在 values/strings.xml 中找到(如果该文件存在)。 MOTODEV Studio 有一个本地化编辑器,允许您在电子表格配置中查看所有字符串,这可能更容易让您可视化。如果您不想安装 MOTODEV Studio,您可以将 Sequoyah 插件安装到您的 Eclipse IDE 中并获得大部分功能。
http://developer.motorola.com/docstools/motodevstudio/
http://www.eclipse.org/sequoyah/
更新 2014/08/08 - 提交给 AOSP 的前 MOTODEV 插件在名为 Proteus 的 Github 项目中找到了新的生命。字符串编辑器包含在 Proteus 中,可以按原样使用。通过谷歌翻译的自动翻译功能不起作用,但列编辑器可以工作。
【讨论】:
我理解你的痛苦。这就是我所做的。一个 java 程序解析 string.xml。它创建一个 string-de.csv。我将该文件放在 docs.google.com 中进行分享。我使用谷歌翻译功能来填充自动翻译的列。我找到了一些好心的用户来帮助我修复这些翻译。我保存翻译的谷歌文档并使用相同的 Java 程序从中创建 values-de/string.xml。
【讨论】: