He is worth no weal that can bide no woe.

禁不起吃苦的人不配得到幸福

有句谚语叫No weal without woe 福兮祸所伏 ; 祸兮福所倚

weal和woe是一对反义词 很像no pain no gain

1.be worth sth..=deserve sth 配得上....

2.that引导的定语从句修饰先行词he 为什么是he不是weal呢,其实这是个文艺的后置习惯

句子本应是he that can bide no woe is worth no weal

He 是不定代词用来泛指,等于people who can bide no woe is worth no weal

相关文章:

  • 2021-05-09
  • 2022-12-23
  • 2021-10-01
  • 2022-12-23
  • 2021-08-06
  • 2021-10-24
  • 2021-04-16
  • 2022-01-18
猜你喜欢
  • 2021-11-13
  • 2021-05-14
  • 2022-12-23
  • 2021-10-19
  • 2022-12-23
  • 2021-05-29
  • 2021-10-22
相关资源
相似解决方案