such ……as……
Last year I attended SXSW for the first time. I had said that I would try to recap the conference, but never really did that. Best laid plans of mice and men and all that. I haven’t really attended any other major conferences, so I don’t have much to compare it with, but the experience was fantastic.
去年我第一次参加SXSW。 我曾经说过 ,我将尝试概述会议,但是从来没有真正做到过。 老鼠和男人以及所有这些的最佳计划。 我还没有真正参加过其他大型会议,因此没有太多可比性,但是体验非常棒。
So fantastic, in fact, that thanks to the generosity of my employer and a little good luck, I am going to be attending again this year. There were a few lessons I learned while attending last years conference that I’m going to keep in mind this year, to hopefully glean even more value from SXSW.
事实上,太棒了,由于我老板的慷慨和一点运气,我今年将再次参加。 在参加去年的会议时,我吸取了一些教训,今年我要牢记这一点,希望能从SXSW中获得更多价值。
松散计划 (Plan Loosely)
Last year, I made the attempt to plot out, hour by hour, every panel that I was going to attend. The truth is, of all the panels I attended, maybe 50% were those that I had planned on. The rest of the time, whether due to how I was feeling at that particular instant, recommendations of people I met, or interests kindled by earlier conversations, I attended panels that in some cases, didn’t seem like they would have interested me earlier. The result, was that I attended many panels that did a great job of pushing my knowledge in some areas that I really hadn’t explored before.
去年,我尝试时时规划我要参加的每个小组。 事实是,在我参加的所有小组讨论中,也许有50%是我计划中的小组讨论。 剩下的时间,无论是由于我在那一刻的感觉,我遇到的人的推荐,还是由于先前的对话引起的兴趣,我参加了一些情况下似乎并不太感兴趣的小组讨论。 结果是,我参加了许多小组会议,在将我以前从未真正探索过的某些领域的知识推向了新的高度。
I do think there is some benefit in going through the panel listings and identifying some that really are must-attends. There were a few from last year, Secrets of Javascript Libraries comes to mind, that I had considered absolute musts to attend, and was sure to keep those time slots set aside. This year though, other than identifying this year’s must attends, I’m going to keep the rest of those time slots subject to change.
我确实认为,仔细阅读面板清单并确定确实需要参加的会议有一些好处。 从去年开始,我想到了一些“ Java程序库的秘密”,我认为必须参加,并且一定要保留这些时间。 尽管今年除了确定今年必须参加之外,我将保留其余时间段进行更改。
准备联网 (Be Ready to Network)
One of the most amazing, and inspiring things about SXSW (and I would imagine other conferences as well), is being surrounded by so many people with similar interests, who are also passionate about the web. It should come as little surprise, that these people with a passion for the web are almost all hoping to strike up conversation with interesting people throughout their time there. With very few exceptions, this was true of everyone I met, regardless of any kind of pre-conceived ‘internet fame’.
关于SXSW(我也可以想像其他会议),它是最令人惊奇和鼓舞人心的事情之一,周围有如此多的志趣相投的人,他们也对网络充满热情。 毫不奇怪,这些对网络充满热情的人几乎都希望在他们整个时间里与有趣的人进行对话。 除了极少数的例外,我遇到的每个人都是如此,无论任何形式的“互联网成名”。
I met some fantastic people with some great ideas, several of which I have kept in contact with throughout the year. Some of these people are attending again this year, and I am looking forward to meeting with them again. I am also looking forward to meeting a whole new flood of people, and hearing about their opinions and ideas for the web.
我遇到了一些很棒的人,他们的想法很棒,一年四季我一直与他们保持联系。 其中一些人今年将再次参加会议,我期待与他们再次见面。 我也期待与新的人们见面,并听听他们对网络的看法和想法。
The value of these conversations and networking cannot be overstated, and in many cases, this networking can become even more valuable than the panels themselves. The added benefit is that networking, combined with continued conversations with these people throughout the year helps to maintain that ‘SXSW high’ that otherwise runs out all too soon.
这些对话和网络的价值不可低估,在许多情况下,这种网络比专家组本身更有价值。 额外的好处是,联网以及全年与这些人的持续对话有助于保持“ SXSW高”,否则将很快耗尽。
全部浸泡 (Soak It All In)
Five days seems like a long time for a conference, but it goes by quicker than you’d think. Once it’s done, you have to wait another year for March to roll around, and you never know whether expenses and circumstances will allow you to attend the following year. So, I’ll make every effort to soak up each day that I’m there…the panels, the conversations, and yes, the parties.
五天的会议时间似乎很长,但是比您想象的要快得多。 完成后,您将不得不等待一年的时间来等待3月的到来,而且您永远都不知道费用和情况是否会允许您参加下一年的学习。 因此,我将竭尽全力吸收我在那里的每一天……小组,对话,乃至聚会。
I believe I’m still young enough that I can attend panels all day, stay out at the parties and social activities till late at night, and still have plenty of energy to get up for the next morning’s first sessions. Seeing as how there’s plenty of Starbucks stands set up in the hallways, I can also rely on my good friend caffeine to help out a bit. I can’t imagine experiencing SXSW in any other way than cramming my days full of as many inspiring conversations and informative panels as possible.
我相信我还很年轻,可以整天参加小组会议,不参加聚会和社交活动直到深夜,并且仍然有足够的精力起床参加第二天的第一场会议。 看到走廊上摆满了许多星巴克,我也可以依靠我的好朋友咖啡因来帮忙。 除了充斥尽可能多的鼓舞人心的对话和内容丰富的座谈会,我无法想象以其他任何方式体验SXSW。
取得联系 (Getting In Touch)
If anybody else is going to be down in Austin for SXSW this year, feel free to look me up. I’ll be getting down there the morning of the 13th (Friday) and heading back the morning of the 17th (Tuesday). The best way to get ahold of me while I’m down there will be via Twitter, so feel free to ping me if you want to meet up. The conversations are half the fun, and I’m looking forward to meeting more people this year.
如果今年有人要在奥斯汀参加SXSW,请随时找我。 我将在13日(星期五)早上到那里,然后回到17日(星期二)早上。 当我在那儿时了解我的最好方法是通过Twitter ,所以如果您想见面,请随时与我联系。 对话是一半的乐趣,我期待今年与更多的人会面。
such ……as……