设计素描:基础
“I can’t sketch.”
“我不能素描。”
That’s what a lot of UX Designers start out saying to their instructors. If you are facilitating a Design Sprint, you could be hearing that from a Marketing Director or someone in the Finance department. Most people would at least get a little lump in the throat if someone told them that they were going to be spending the next five minutes sketching.
这就是很多UX设计师开始对老师说的话。 如果您正在促进“设计冲刺”,您可能会从市场总监或财务部门的某人那里听到。 如果有人告诉他们他们将在接下来的五分钟内进行素描,那么大多数人至少会在喉咙上有些l肿。
On the other hand, you have people who love to sketch. Whether they come from an artistic or creative background or not, some people are just natural doodlers. But this category contains its own challenges.
另一方面,您有喜欢素描的人。 无论他们是来自艺术背景还是来自创意背景,有些人都是自然的涂鸦者。 但是,这个类别有其自身的挑战。
For people who like to sketch, the problem tends to be they use too much detail. Their heart palpitates at the thought of “only” having five minutes to complete their sketches. They might only get a few screens deep into their 6–8–5’s (aka, “Crazy Eights”).
对于喜欢素描的人来说,问题往往是他们使用了太多的细节。 他们的心中充满了“只有”五分钟才能完成草图的想法。 他们可能只能深入了解其6–8–5的几个屏幕(又称“疯狂八人”)。
UX的草绘意味着粗糙 (Sketching for UX is Meant to be Rough)
The reason, first and foremost, for sketching in UX design is to get ideas down quickly that communicate rough structure and placement. They are not a finished product by any stretch of the imagination. They are strictly tools for communication and creativity.
首要的是,在UX设计中进行草图绘制的原因是为了Swift传达想法,传达粗糙的结构和布局。 凭空想象,它们都不是成品。 它们是沟通和创造力的严格工具。
I saw many of my colleagues get bogged down by their desire for detail and ended up hating the sketching portion of the process. I myself have a pretty strong love/hate relationship with UX Sketching. But there are a couple things you can do to avoid this pitfall:
我看到许多同事被对细节的渴望所困扰,最终讨厌该过程的草绘部分。 我本人与UX Sketching有很强的爱恨关系。 但是,您可以采取一些措施来避免这种陷阱:
使用大标记 (Use BIG markers)
You can short-circuit your tendency to put in too much detail by using markers that are purposely too big for the medium. Don’t be afraid to use a big, chunky marker on a little sheet of paper, or sticky note. Not only does it help you stick to the big details, but it is more visible from a distance when your team is reviewing work.
您可以通过使用故意对介质太大的标记来缩短输入过多细节的趋势。 不要害怕在小纸片或粘滞便笺上使用大块的记号笔。 它不仅可以帮助您坚持重要的细节,而且在团队审核工作时可以从远处看到。
Alternatively…
或者...
使用更小,更便宜的纸张 (Use Smaller, Cheaper Paper)
It’s the same principle as before but in reverse. Whatever writing instrument you’re using, apply external restrictions that force you to only be able to visualize big details. If you start to spend more time on a sketch, it can quickly get really difficult to read.
与以前相同,但相反。 无论使用哪种书写工具,都应施加外部限制,迫使您只能可视化大细节。 如果您开始在草图上花费更多的时间,它很快就会变得很难阅读。
Using newsprint or copy paper, and cutting or folding it into smaller sections gives you multiple canvases on which to sketch out your ideas and hopefully, you will treat it less preciously and use it for the tool that it is.
使用新闻纸或复印纸,并将其切割或折叠成较小的部分,可以为您提供多个画布,在这些画布上勾勒出您的想法,并希望您会少用它,并将其用作工具。
使用残酷的时间约束 (Use Brutal Time Constraints)
This is the aspect most people hate about UX Sketching. The ticking clock.
这是大多数人讨厌UX素描的方面。 滴答时钟。
I know that a lot of people, especially those with anxiety, can view the ticking clock as the looming threat of failure because when the timer goes off, you’re nowhere near done with your ideas.
我知道很多人,尤其是那些焦虑症的人,都可以将滴答作响的时钟视为迫在眉睫的失败威胁,因为当计时器关闭时,您的想法几乎无法完成。
But the time limit is just there as a tool to give you focus and motivation. Instead of cheating and giving yourself more time, lean into the ruthlessness of the deadline knowing you’re going to run out of time no matter what you do.
但是,时间限制只是一种工具,可以让您专注和有动力。 与其欺骗和给自己更多的时间,不如在最后期限的残酷无情下,知道自己无论做什么都会耗尽时间。
草图作为交流工具 (Sketching as a Communication Tool)
In the design process, sketching is just one part of a much larger whole. While the task may seem unpleasant or feel like a waste of time at the moment, sketching plays an essential part in the overall journey of your design.
在设计过程中,草绘只是更大整体的一部分。 尽管目前看来任务令人不快或觉得很浪费时间,但是草图在设计的整个过程中起着至关重要的作用。
Sketching allows you to quickly communicate ideas in a visual way. For some people, they just can’t understand an idea until they see it in front of them. That way, rather than wasting time in fruitless arguments, you can get to the point and make decisions.
草图绘制使您能够以视觉方式快速传达想法。 对于某些人来说,直到他们在他们面前看到一个想法,他们才明白。 这样,您可以直言不讳并做出决定,而不是在无用的争论上浪费时间。
写清楚(或至少尝试) (Write clearly (or at least try))
It’s one thing when your sketches are on the table in front of you. It’s quite another when they are pinned up on the wall in front of your team.
当草图在您面前的桌子上时,这是一回事。 当他们被钉在团队面前的墙上时,情况就完全不同了。
You don’t want to have to keep stopping the flow to decipher tiny or illegible writing on sketches (and notes!). So as much as you can, remember the purpose is to communicate ideas clearly and put in some extra effort.
您不需要停止流程来破译草图(和注释!)上的细小或难以辨认的文字。 因此,请记住,目的是清楚地交流思想并付出额外的努力。
That way you can ensure your notes and sketches are legible at a distance.
这样,您可以确保您的笔记和草图在远处清晰易读。
记录一切 (Document EVERYTHING)
This is important not just for your current project, but also for your future self. When you are done with those sketches and you’ve put them up on the wall or splayed them out on the table, make sure to take lots of pictures of your (and others’) work.
这不仅对您当前的项目很重要,对您未来的自我也很重要。 当您完成这些草图并将它们放在墙上或张开在桌子上时,请确保为您(和其他人)的作品拍摄大量照片。
Not only does this come in super handy when you’re writing up the project as a case study for your portfolio, but it can also be invaluable if you want to refer back to some key drawing or graph and you can’t find the page right away.
当您编写项目作为投资组合的案例研究时,这不仅非常方便,而且如果您想参考一些关键的图形或图表并且找不到页面,这也将非常有用。马上。
素描作为思维工具 (Sketching as a Thinking Tool)
It’s not just other people sketching can be good for. Sometimes you are the one who needs to see something to really understand it.
不仅仅是其他人可以画草图。 有时, 您是需要看到一些东西才能真正理解它的人。
Once you write it all down and can look at the whole idea all at once you can really grasp it. Or you might find unseen opportunities in your idea that you wouldn't otherwise have seen keeping it all in your mind.
一旦将所有内容写下来,就可以一次查看整个想法,那么您就可以真正掌握它。 否则,您可能会在您的想法中发现看不见的机会,否则您将无法将所有这些都牢记在心。
给自己时间涂鸦 (Give yourself time to doodle)
It has been shown that the brain uses downtime to process large, complex ideas. That’s why people are often inspired when they are going for a walk or doing the laundry.
研究表明,大脑利用停机时间来处理大型,复杂的想法。 这就是为什么人们去散步或洗衣服时经常会受到启发。
By allowing yourself to doodle while you’re thinking of other things, you allow your mind’s default state to operate and churn through tough problems.
通过在思考其他事物时允许自己涂鸦,可以使思想的默认状态起作用并解决棘手的问题。
You can even doodle (respectfully) during meetings and presentations and this can potentially help you make important mental connections you otherwise would have missed.
您甚至可以在会议和演示过程中(尊重地)涂鸦,这可能会帮助您建立重要的心理联系,而您本来会错过的。
Keeping these tips in mind, sketching can go from being an awkward or uncomfortable task to being one your team looks forward to.
牢记这些技巧,草图可以从笨拙或不舒服的任务变成团队期望的任务。
翻译自: https://uxdesign.cc/sketching-tips-for-ux-design-a436c95b5268
设计素描:基础