华为终结子接口_每日新闻摘要:华为终结的开始?

华为终结子接口

华为终结子接口_每日新闻摘要:华为终结的开始?

In a significant blow to Chinese device maker Huawei’s mobile business, Google pulled the company’s Android license over the weekend. Intel, Qualcomm, and other hardware vendors followed suit by ending relationships with Huawei, dealing a potential death blow to the company.

在对中国设备制造商华为的移动业务造成重大打击的情况下,谷歌在周末取消了该公司的Android许可。 英特尔,高通和其他硬件供应商紧随其后,终止了与华为的关系,对公司造成了潜在的死亡打击。

This decision follows last week’s executive order from the White House to block Chinese telecommunications companies from doing business in the US—an order that was mostly directed at Huawei. Google, Intel, Qualcomm, and other vendors were quick to comply, killing all relationships with the Chinese OEM. Microsoft is also said to be considering blocking updates to Huawei laptops.

这一决定是在上周白宫发布行政命令以阻止中国电信公司在美国开展业务之前做出的,该命令主要针对华为。 Google,Intel,Qualcomm和其他供应商很快就遵守了规定,终止了与中国OEM的所有关系。 据说微软也正在考虑阻止对华为笔记本电脑的更新

Huawei has been accused of being an extension of the Chinese government that gives the country a global reach. The fear is that Huawei could install backdoors onto its devices, allowing China to spy on American users, networks, and more. Thus, the decision to effectively remove Huawei from the US is considered a response to a national security threat. It’s worth noting that, up to this point, there’s no evidence that this has ever happened—just heavy speculation.

华为被指控是中国政府的延伸,使中国具有了全球影响力。 担心的是,华为可能会在其设备上安装后门 ,从而使中国能够监视美国用户,网络等。 因此,将华为有效撤离美国的决定被认为是对国家安全威胁的回应。 值得一提的是,到目前为止,还没有证据表明这种情况曾经发生过-只是大量的猜测。

Google’s removal of Huawei’s Android license means the company can no longer distribute a version of the operating system that allows access to Google services. That means the Play Store, Google Assistant, several notification services, and a lot more will be missing from future Huawei devices. This is similar to how Android devices already work in China (where Google is blocked), but isn’t something the rest of the world is interested in dealing with. Android without Google services loses much of its appeal for everyone outside of China.

Google取消了华为的Android许可证,这意味着该公司不再能够分发允许访问Google服务的操作系统版本。 这意味着Play商店,谷歌助理,几个通知服务, 更多从未来的华为设备的丢失。 这类似于Android设备已在中国(被Google屏蔽)在中国运行的方式,但世界其他地方对此并不感兴趣。 没有Google服务的Android对中国以外的所有人都失去了吸引力。

Users of existing Huawei (and by extension, its sub-brand Honor) devices in the US need not worry, however, as Google has made it clear those devices will be unaffected by this shift. Still, this leaves a lot of unanswered questions for Huawei’s future—both in the US and beyond. But regardless of how it all plays out, one thing is nearly certain: as long as the blacklist stands, it doesn’t end well for Huawei’s business on any front. [The Verge, Android Police, Engadget, Reuters]

不过,由于Google已明确表示这些设备将不受此转变的影响,因此在美国使用现有华为设备(并扩展为其子品牌荣誉)的用户无需担心。 尽管如此,这仍然给华为的未来留下了许多悬而未决的问题,无论是在美国还是其他地区。 但是,不管一切如何进行,几乎可以肯定一件事:只要黑名单存在,对于华为在任何方面的业务来说都收效不佳。 [ 边缘Android警察Engadget路透社 ]

在其他新闻中 (In Other News)

  • AMD wants you to know its chips are safe: AMD is taking advantage of ZombieLoad—the latest vulnerability found in Intel chips—to let users know that its chips are unaffected. Since the fix for these flaws affects performance on Intel chips, AMD is quickly catching up to its biggest rival when it comes to speed. It’s a bad look for Intel, but a great opportunity for AMD. [Engadget]

    AMD想让您知道它的芯片是安全的: AMD正在利用ZombieLoad(英特尔芯片中最新的漏洞)来让用户知道其芯片不受影响。 由于这些缺陷的修复会影响英特尔芯片的性能,因此在速度方面,AMDSwift赶上了其最大的竞争对手。 对于英特尔来说,这是不好的一面,但对AMD来说却是一个绝佳的机会。 [ Engadget ]

  • Some Pixel 3a devices are randomly shutting down: Users of Google’s new budget-friendly Pixel 3a and 3a XL are reporting random shutdowns when the device is idle. When left unused, the device is becoming unresponsive, requiring a hard reset (pressing the power button for 30 seconds) to get it back up and running. It’s unclear what’s causing the issue or if/when it will get fixed. Oof. [Android Police]

    一些Pixel 3a设备会随机关闭: Google的预算友好型新Pixel 3a和3a XL的用户报告说,设备闲置时会随机关闭。 闲置时,设备将变得无响应,需要进行硬重置(按住电源按钮30秒钟)才能恢复正常运行。 目前尚不清楚是什么原因导致该问题或何时/何时将其解决。 钱币。 [ Android警察 ]

  • Linksys routers have been leaking data: Upwards of 21,000 routers from Linksys were found to be leaking Mac addresses, devices names, and more about connected devices. The company has responded, stating that this flaw was from 2014 and has been patched for some time, which points to one cause: outdated routers. Update your hardware, folks. [TechRadar]

    Linksys路由器一直在泄漏数据: Linksys的21,000多台路由器被发现泄漏Mac地址,设备名称以及有关已连接设备的更多信息。 该公司已做出回应,指出此漏洞是从2014年开始的,并且已经修复了一段时间,这指出了一个原因:路由器过时。 伙计们,请更新您的硬件。 [ TechRadar ]

  • Sony’s PlayStation department didn’t know about the Microsoft deal: Last week, Sony and Microsoft announced that they’re working together on cloud gaming initiatives. As it turns out, employees of Sony’s PlayStation branch reportedly knew nothing about the deal and had a bit of a freak out because of the announcement. That’s kind of hilarious. [Bloomberg]

    索尼的PlayStation部门不了解与微软的交易:上周,索尼和微软宣布他们正在共同致力于云游戏计划。 事实证明,据报道,索尼PlayStation分支机构的员工对此交易一无所知,并且由于这一宣布而感到有些惊讶。 真是好笑。 [ 彭博 ]

In news that should shock no one, Google tracks purchases you’ve made by leveraging tools in Gmail to store receipt information. The Assistant tie-ins can’t be disregarded here, though the fact that it reaches back for years—long before Assistant existed—is an interesting consideration. Pair that with the fact that this data is hard to delete and some users are uncomfortable with the practice. The good news is that Google says it doesn’t use this data to sell you ads. You can take a look at your purchases here. [CNBC]

Google会利用Gmail中的工具来存储收据信息,以跟踪您进行的购买交易,这件事不会给任何人震惊。 尽管在很久以前(助手存在之前)它就可以追溯到过去,但在这里不能忽略助手的搭档。 将其与该数据难以删除且某些用户对此做法感到不舒服的事实配对。 好消息是Google表示不会使用这些数据向您出售广告。 您可以在这里查看您的购买。 [ CNBC ]

翻译自: https://www.howtogeek.com/fyi/daily-news-roundup-the-beginning-of-the-end-for-huawei/

华为终结子接口

相关文章: