【问题标题】:Need to modify XLIFF XSD需要修改 XLIFF XSD
【发布时间】:2013-10-17 05:44:01
【问题描述】:

我正在将 DITA 转换为 XLIFF。在我的技术解决方案中,我必须专门(修改)xliff-core-1.2-strict.xsd 以适应少数 DITA 属性。这意味着某些属性将与“g”标签一起使用。例如:

  <g id="00001" newAtt="this is new attribute" xid="009"/>

从翻译方面我不确定它是如何工作的,所以我的问题是:

  1. LSP 会从不同公司获得不同风格的 XLIFF XSD,这是否是普遍的做法?
  2. 他们是否可以通过更新更新的 XLIFF XSD 在他们的 XLIFF 编辑器中使用它?我试图探索“Transolution”,但没有找到任何放置修改后的 XSD 的地方。 如果您对此有任何想法,请告诉我。

    谢谢。

【问题讨论】:

    标签: localization translation xliff


    【解决方案1】:

    以下是我对您的两个问题的回答:

    1. 我为 LSP 工作,我见过各种各样的 Xliff。他们中的大多数人都试图坚持OASIS 1.2 transitional schema。一些 TMS/CAT 生产者添加了他们自己的扩展。这些生产者通常会提供一个 XSD,因此您可以通过将该 XSD 添加到 OASIS 模式来验证他们的 Xliff;例如SDL extensions to 1.2。当我为客户定制 Xliff 时,我通常会做命名空间并提供一个简单的附加 XSD;例如:

      <trans-unit id="0" translate="yes" resname="msg_foo">
          <superduper:uri>http://foo.bar/iJKLM9</superduper:uri>
          <source>This is supposed to be a <superduper:g id="00001" newAtt="this is new attribute" xid="009"/> example.</source>
          <target state="new"></target>
      </trans-unit>
      
    2. 当谈到他们的 Xliff 过滤器(或他们的任何过滤器)时,大多数 TMS/CAT 工具都是非常基本的(并且是封闭的),我有点确定他们忽略了您自定义的 XSD .

    Transolution 是一个非常好的工具,也是我最喜欢的开源翻译工具。不幸的是,它早已被废弃,并且有很多缺陷和缺点。

    无论如何,如果您提供一个示例文件,我可以告诉您在将不合格标签导入到常用的主要 CAT 工具之一时会发生什么情况。

    最后一点; &lt;g&gt; 似乎在 Xliff 2.0 中退休了。

    【讨论】:

    • 非常感谢您的回复。当然,我会寄给你一个 XLIFF 样本,里面有我的修改。另一件事,我只是选择了 标签来携带我的属性和内联文本,我可以使用任何其他标签,只要它不会在翻译过程中产生问题。您是否认为 标签是为此目的的正确选择,或者您可以建议在 xliff 中用处不大的任何其他元素。再次感谢。
    • 为什么不使用&lt;ph&gt;?它在Xliff 2.0 spec 中也可用,对属性名称进行了一些更改并添加了一些有用的属性。
    【解决方案2】:

    忘记 Transolution 一件事。我会尝试使用 Trados、MemoQ 或 MemSource。这些是翻译业务中使用的一些重要工具。 就我个人而言,我从来没有得到带有 XSD 的 XLIFF,我认为 Trados 也无法处理它。

    您需要在 XLIFF 中进行哪些更改?

    【讨论】:

      猜你喜欢
      • 1970-01-01
      • 1970-01-01
      • 1970-01-01
      • 1970-01-01
      • 2019-11-28
      • 2014-06-03
      • 1970-01-01
      • 1970-01-01
      • 2011-06-01
      相关资源
      最近更新 更多