【问题标题】:Is it safe to localize the "#" (pound sign, hashtag) as an ordinal indicator? (e.g. "#1", "#2")将“#”(井号、井号)本地化为序数指示符是否安全? (例如“#1”、“#2”)
【发布时间】:2020-05-18 17:58:32
【问题描述】:

我们在应用程序中显示了一个编号报告列表 - 编号很重要,因为报告的编号表示创建它的顺序,并为用户提供唯一标识符以与其他用户讨论报告。

在同事的拉取请求中,他们在 UI 中的标签中显示代表报告的单元格的文本,如下所示:

label.text = "#\(report.userFacingNumber)"

这具有用英语正确编号报告的效果(即“#1”、“#2”等),但我不确定这在其他语言中是否有意义。

  1. 井号是否通用用于指示列表项的序数?如果没有,是否有一个示例语言不能正确本地化,我可以用它来证明我的观点?
  2. 在 Swift/Foundation 中有没有办法正确本地化这个序数列表?

【问题讨论】:

    标签: ios localization internationalization translation nslocalizedstring


    【解决方案1】:

    “井号是否通用用于指示列表项的序数?”

    不,不是。许多语言使用 N° 或其他符号。

    见:

    “在 Swift/Foundation 中有没有办法正确本地化这个序号列表?”

    也许有一个 NumberFormatter 可以正确执行此操作,但我不确定。

    您最好的选择可能是省略该符号。

    【讨论】:

      猜你喜欢
      • 1970-01-01
      • 2011-02-04
      • 1970-01-01
      • 1970-01-01
      • 1970-01-01
      • 1970-01-01
      • 1970-01-01
      • 2015-01-24
      • 2015-04-11
      相关资源
      最近更新 更多