【发布时间】:2015-09-12 08:12:35
【问题描述】:
因为这个问题被问了很多次,我觉得很抱歉:
django - how to make translation work?
django internationalization and translations issue
How to setup up Django translation in the correct way?
http://askbot.org/en/question/8948/weve-edited-djangopo-files-but-translations-do-not-work-why/
我想要英语(默认)和斯洛文尼亚语。我的设置是这样的:
MIDDLEWARE_CLASSES = (
'django.contrib.sessions.middleware.SessionMiddleware',
'django.middleware.locale.LocaleMiddleware',
'django.middleware.common.CommonMiddleware',
)
LANGUAGE_CODE = 'en-us'
TIME_ZONE = 'Europe/Belgrade'
USE_I18N = True
USE_L10N = True
USE_TZ = True
from django.utils.translation import ugettext_lazy as _
LANGUAGES = (
('si', _('Slovenian')),
('en-us', _('English')),
)
LOCALE_PATHS = (
os.path.join(BASE_DIR, 'locale'),
)
网址.py:
urlpatterns = i18n_patterns('',
url(r'^', include('analytics.urls')),
url(r'^login', RedirectView.as_view(url='/admin/login', permanent=False)),
url(r'^admin/', include(admin.site.urls)),
)
模板:
<div class="time_range">{% trans "Time range:" %}</div>
我将消息编译为 .po 文件,现在根据文档,人们期望它开始工作。但我没有运气。如果我访问带有 /si/ 前缀的 url,我仍然会看到英文字符串。
【问题讨论】:
-
urls.py的代码错误(额外的[符号)。这只是一个错字还是这个文件根本没有导入? -
哦..对不起,这只是一个错字..
-
我曾经遇到过这个错误,因为我使用的是英语和 nano(控制台文本编辑器)的西班牙语,然后经过几次尝试,我可以看到一些非 ascii 字符的奇怪行为.po 文件,我修复了这些,一切正常,你能放你的 django.po 文件吗?或者也许只将一个字符串翻译成一些无意义的东西,比如“这是在 django 中测试 i18n”(没有非 ascii 字符),看看它是否有效?
-
您需要在翻译完每个消息后制作和编译消息。你可以看看 django-rosetta。但是如果你没有翻译它们,当然它仍然会显示英文文本
标签: python django internationalization django-i18n