【发布时间】:2011-01-31 12:08:18
【问题描述】:
总的来说,我知道如何对 iOS 应用程序进行本地化,唯一的事情就是在可用方式之间进行选择并以正确的方式进行。所以我想问你关于你的项目的 l10n 方法。
这是我的输入:
- 我有 15 个 XIB 文件(包含 很多没有的 IB 网点 合成为属性,但将 必须本地化)。
- 很可能是我的 应用程序将有 3-5 个语言版本, 但我什至有可能 将来支持 10 种语言。
- 在不久的将来,我计划添加新的 可能改变 UI 设计的目标 (付费/免费版本)。
我有两条路可以走:
选项 A: 通过使 XIB 可本地化并添加语言版本来本地化每个 nib 文件:
- 我担心,当我将本地化扩展到大约 10 种语言并引入新目标时,如果使用 15 种 XIB 和 3-5 种语言,我将无法控制维护恐惧(维护恐惧与 SCM 无关,我' m 使用 git btw)。
- 我需要使所有版本的 XIB 保持同步,这会影响痛苦的变更请求过程。
- 我还担心我的应用程序包会变大(目前 XIB 使用约 1.1 MB 并转换为约 120 kB 的 NIB 文件)。
- 当我决定做 iPad 版本时,XIB 的数量会再次增长。
选项 B: 在代码中进行本地化,方法是将所有需要的插座连接起来,将它们合成到属性并正确设置它们的标签/标题:
- 我担心我的应用程序内存占用会很大。或者,考虑到适当的内存管理,我不应该认为这是一个问题吗?
我会选择第二个选项,因为我认为它的缺点较少,它可以允许在每个视图控制器中控制一个地方的所有内容,但我想知道您的选择是什么?哪种方式更适合您?
编辑:我知道 ibtool 可以简化 A 计划中的流程,但我仍然不相信。
【问题讨论】:
标签: iphone iphone-sdk-3.0 ios4 localization internationalization