【问题标题】:Translation to Predicate Logic (PL) with lexicon使用词典翻译成谓词逻辑 (PL)
【发布时间】:2018-01-21 16:00:19
【问题描述】:

我想将以下语句转换为谓词逻辑:

push 系统的性能会因环境而异,但 pull 系统的性能总是更好。

给出以下词典:

P(x, y):x是y的性能

H(x): x 是一个推系统

L(x): x 是一个拉系统

E(x): x 是环境

V(x, y):x会根据y变化

B(x, y):x 总是比 y 好

我想到了这个翻译:

∃x(P(x, H(x)) ⇒ V(x, E(y)) ∧ ∀x(P(x, L(y)) ⇒ B(L(x), H(y) )

但是,有人告诉我,我不能将谓词作为参数提供给其他谓词,因此我上面所做的 P(x, H) 是不正确的。关于如何正确翻译语句的任何建议?谢谢。

【问题讨论】:

    标签: nlp logic predicate


    【解决方案1】:

    我不确定这个问题是否适合 StackOverflow。有两种不同的讨论:

    1. 如何使用上面的词汇表示法以逻辑形式表示这个句子。

    2. 如何自动将文本翻译成该逻辑形式。

    主要问题似乎是关于如何表示。我会用P(x, H(x))解释问题。

    根据您的词典,H(x) 代表“x 是一个推送系统”,因此H(x) 具有命题类型(也许您称它为t-type)。

    为了更清楚起见,让我们采用您所要求的表述,P(x, H(x)),并将其翻译回英文。 P(x, H(x)) ==> "x 是H(x) 的表现" ==> "x 是'x 是推送系统' 的表现" ~~> "x 是关于x 的命题的表现"

    这没有意义,因为H(x) 代表一个命题,它与x 本身不同。

    你可能想要这样的东西:P(x, y) ∧ H(y)

    【讨论】:

      猜你喜欢
      • 1970-01-01
      • 1970-01-01
      • 1970-01-01
      • 2018-07-24
      • 1970-01-01
      • 1970-01-01
      • 2022-12-13
      • 2016-08-12
      • 2023-03-10
      相关资源
      最近更新 更多