【发布时间】:2018-05-07 05:34:10
【问题描述】:
我在自己的一项 RESTful 服务中使用 Microsoft Translator Text API Cognitive Service,我注意到以下行为 - 在某些语言(如德语 (DE))中,Translator Text API 的响应与 Bing 中的响应完全不同翻译。例如:
- 德语中的“was gehts”被 Microsoft Translator Text API 翻译成英语中的“你在做什么”。同样的(“was gehts”)被 Bing Translation 翻译成英文“What's Up”
- "was geht:)" 德语被 Microsoft Translator Text API 翻译成英语"as about :)"。同样的(“was geht :)”)被 Bing Translation 翻译成英文为“What's up:)”
- 保加利亚语中的“отиде коня в реката”由微软文本翻译 API 翻译成英语中的“go horses in the river”。同样被 Bing Translation 用英文翻译成“Gone horse in the river”
- “отиде коня в реката:)”在保加利亚语中被微软翻译文本 API 翻译成“他走进河马:)”。必应翻译将其翻译成英文“Gone horse in the river:)”。
这是预期的行为吗? 有没有办法通过以某种方式处理我们传递给 Microsoft Translator Text API 的字符串,使用 Microsoft Translator Text API 来获得与 Bing Translation 类似的结果(因为似乎“:)”对 Microsoft Translator Text API 来说非常混乱)?
【问题讨论】:
标签: azure bing microsoft-translator