【发布时间】:2014-11-16 22:51:39
【问题描述】:
我正在尝试评估使用哪一个,因此如果做出此决定的其他人提供任何反馈,我将不胜感激。好像有两个大的翻译项目:
消息格式
http://messageformat.meteor.com/
优点
- 基于 MessageFormat.js 实体库
- 包括提取工具
- 如果字符串在应用程序中更新,则处理模糊字符串和版本
- javascript 和车把方法
- 用于字符串翻译的预建翻译工具/webUI http://messageformat.meteor.com/translate/af
- 作者:Gadi,流星大师,活跃的社区成员
TAP i18n
注释:
- 基于 i18next 引擎
- 使用 AJAX 加载语言
优点
- 引导程序/语言选择器的助手
- 对软件包的支持
- 支持数据库集合翻译 https://github.com/TAPevents/tap-i18n-db)
缺点? - 只有 JSON 格式,没有 yaml,编辑起来很繁琐 - 没有用于管理字符串的 webUI
还有一些其他项目如https://github.com/Nemo64/meteor-translator 但上面两个似乎是最彻底的。我错过了其他人吗?
人们在选择合适的工具时还使用了哪些其他标准? messageFormat 与 i18next 的底层技术似乎是一个因素。
问题:
1) 页面中的多种语言
我正在尝试做一个双语应用,但是:
点击:“仅通过网络发送当前客户语言所需的翻译”
这是否意味着语言只能是 A 或 B,但不能混合,根据会话自动切换?
即如何在一个页面中提供帮助器以进行多个翻译
EN: {{tr "string", 'en'}}
FR: {{tr "string", 'fr'}}
2) 提取动态数据
至少 messageFormat 项目会在静态页面中捕获/提取字符串,但是如果我在复杂的 mongo 集合中已经有很多内容,有没有办法捕获这个?
感谢软件包创建者或该领域其他人提供的任何见解。
【问题讨论】:
-
您也可以使用l10ns.org 来翻译您的应用程序。
标签: javascript meteor internationalization i18next messageformat